Archivo de la etiqueta: lost in translation

Lost in refranation 6

lost in refranation refrán

¿Qué refrán puede ser este sabiendo que ha pasado por varios pasos de traducción a distintos idiomas en Google Translator?

Un amigo me dijo, yo le digo que usted debe.

Lost in refranation 5

refranes

¿Qué refrán puede ser este sabiendo que ha pasado por varios pasos de traducción a distintos idiomas en Google Translator?

Palabras divertidas cayó en los oídos.

La solución: Pronto.

El príncipe de Bel Air – Lost in translation con Google Translate

Principe de Bel Air google translate

¿Qué pasaría si tradujésemos la letra de la canción inicial del Príncipe de Bel Air a todos los idiomas de Google Translate?

El equiplo de cdza demuestra y canta el resultado. Primero tradujeron la letra al chino y vuelta al inglés, y ya  se puede observar que ha cambiado bastante.  Después la pasaron por español, hindú, árabe y portugués y la letra se deteriora más. Tras pasarla por bengalí, ruso, japonés y alemán todavía es reconocible pero ya es muy rara. Así van pasando la letra por todas las 64 lenguas de google translate, ordenadas por número de hablantes hasta que el resultado es casi totalmente irreconocible.

Seguir leyendo El príncipe de Bel Air – Lost in translation con Google Translate

"Call me maybe" – Lost in translation con Google Translate

call me maybe traducida lost in translation

¿Qué pasa si tradujésemos la letra de la popular canción Call me maybe con Google Translate a 14 idiomas y de vuelta al inglés? Pues que el mensaje se pierde totalmente en la traducción, dando un resultado muy gracioso.

Call me maybe – Lost in traslation

¡Simplemente hilarante!

Seguir leyendo "Call me maybe" – Lost in translation con Google Translate

Lost in refranation 4

refrán

¿Qué sucede si traduces un texto con un traductor automático a varios idiomas y luego vuelves al original? No se parecen mucho, ¿verdad?

¿Eres capaz de saber qué refrán era este originalmente sabiendo que ha sido sometido a ese tratamiento?

Oye, todo lo que escuché las palabras de un loco.

Aquí está el anterior Lost in refranation.

 

Lost in refranation 3: solución

El anterior Lost in refranation era:

oleoducto refranojos refran

Construir un oleoducto se dará cuenta de tus ojos.

Las soluciones que habéis dado iban desde «Quien bien te quiere te hará llorar» hasta «Ojos que no ven, corazón que no siente»

Pero… el verdadero refrán original (redoble de tambores): Cría cuervos y te sacarán los ojos.

No sé en qué momento se convirtieron los cuervos en un oleoducto, pero al menos conservaron ese rasgo de color negro.

Gracias a todos por participar.

PD: Enhorabuena a Pablo, de Ensalada de Palabras, por acertar.

Lost in refranation 3

oleoducto refranojos refran

 

Construir un oleoducto se dará cuenta de tus ojos.

¿Qué refrán puede ser este sabiendo que ha pasado por varios pasos de traducción a distintos idiomas en Google Translator?

Para ver el anterior Lost in Refranation.